О важности знаков препинания
Jul. 10th, 2021 01:24 amСмотрел очень сентиментальный, даже слезливый, сериал "Экспроприатор" (всем рекомендую, a propos).
Там герой и его младшая сестра поют песенку:
"Протекала речка,
Через речку мост,
На мосту овечка,
У овечки хвост".
И дальше следует:
"Не было бы речки -
не было б моста,
Не было б овечки -
Не было б хвоста".
Это один вариант. Однако мне пришло в голову, что ведь есть и другой:
"Не было бы речки -
не было б моста,
Не было б овечки,
Не было б хвоста".
Если в первом мы имеем дело со схемой ^А=>^B, ^C=>^D, то во втором - с другой: ^A=^>B=>^C=>^D
То есть, в первом случае неимение речки приводит к неимению моста, а неимениe овeчки - к неимению хвоста. Во втором - неимение речки катастрофически и неизбежно приводит ко всем трем следствиям.
Интонационно невозможно понять, какая именно схема использована в данном случае. Что думаете вы, господа?
Там герой и его младшая сестра поют песенку:
"Протекала речка,
Через речку мост,
На мосту овечка,
У овечки хвост".
И дальше следует:
"Не было бы речки -
не было б моста,
Не было б овечки -
Не было б хвоста".
Это один вариант. Однако мне пришло в голову, что ведь есть и другой:
"Не было бы речки -
не было б моста,
Не было б овечки,
Не было б хвоста".
Если в первом мы имеем дело со схемой ^А=>^B, ^C=>^D, то во втором - с другой: ^A=^>B=>^C=>^D
То есть, в первом случае неимение речки приводит к неимению моста, а неимениe овeчки - к неимению хвоста. Во втором - неимение речки катастрофически и неизбежно приводит ко всем трем следствиям.
Интонационно невозможно понять, какая именно схема использована в данном случае. Что думаете вы, господа?
no subject
Date: 2021-07-10 05:45 am (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 06:35 am (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 07:02 am (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 07:18 am (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 08:03 am (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 08:05 am (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 08:08 am (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 08:10 am (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 05:58 am (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 06:36 am (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 06:51 am (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 06:52 am (UTC)В фильме третий и четвёртый куплеты показывают? Третий, пожалуй, доказывает независимость объектов.
no subject
Date: 2021-07-10 07:03 am (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 07:56 am (UTC)Обвалился мост,
Умерла овечка —
Отвалился хвост.
Накачали речку —
Выстроили мост,
Ожила овечка —
Припаяли хвост!
no subject
Date: 2021-07-10 08:11 am (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 08:29 am (UTC)Мне не жалко речку,
Мне не жалко мост,
Мне не жаль овечку,
Жалко только хвост.
no subject
Date: 2021-07-10 12:11 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 06:54 am (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 08:49 am (UTC)Не было б тире,
И висеть поэтам
Всем на фонаре.
Комментарий Пруткова-деда: Всё правильно, по-французски tirer — стрелять. Не могли бы расстрелять, пришлось бы вешать.
no subject
Date: 2021-07-10 04:16 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 11:41 am (UTC)На дверях в магазин: No shoes, no shirt, no service
На входе на спортплощадку: No dogs, no golf.
no subject
Date: 2021-07-10 12:09 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 12:14 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 12:27 pm (UTC)Ностальгическая песня, мы ее под аккордеон классрука в трудовом лагере пели, после 9-го класса, страшно вспомнить, в каком году.
no subject
Date: 2021-07-10 12:30 pm (UTC)теперь я знаю, кто Амиго вдохновил
no subject
Date: 2021-07-10 01:22 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 03:15 pm (UTC)О философских вопросах, понятное дело, не задумывались.
Был ещё куплет:
Пересохла речка,
обвалился мост,
умерла овечка,
отвалился хвост.
Sic transit...
Мне всегда казалось, что там первый вариант.
Всё ж существование овечки от наличия моста никак не зависит.
Овечка со своим хвостом могла бы и не на мосту стоять, а например, просто на берегу.
Где действительно цепочка последствий, это в старинном английском стишке:
For want of a nail the shoe was lost,
For want of a shoe the horse was lost,
For want of a horse the rider was lost,
For want of a rider the battle was lost,
For want of a battle the kingdom was lost,
And all for the want of horseshoe nail.
Мы его знаем в пересказе Маршака:
ГВОЗДЬ И ПОДКОВА
Не было гвоздя -
Подкова пропала.
Не было подковы -
Лошадь захромала.
Лошадь захромала -
Командир убит.
Конница разбита -
Армия бежит.
Враг вступает в город,
Пленных не щадя,
Оттого, что в кузнице
Не было гвоздя.
no subject
Date: 2021-07-10 04:22 pm (UTC)А мне еще вдруг пришел в голову такой центончик, по мотивам твоего коллеги:
Протекала речка,
Через речку мост,
На мосту овечка,
У овечки хвост —
Православный, глянь-ка
С берега народ,
Мимо русский Ванька
По морю плывет
no subject
Date: 2021-07-10 03:36 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-10 03:49 pm (UTC)no subject
Date: 2021-07-11 03:40 am (UTC)Через речку мост,
На мосту овечка,
У овечки хвост".
ну этот-то самый правильный, кмк, все запятые на месте :)