Юзер
verba написала занятный пост про то, как порой, услышав родную речь, притворяешься, что не слышишь, не понимаешь, и вообще ты здесь ни при чем (есть такой феномен, признаю и за собой тоже).
И русский язык здесь не исключение. Как-то были мы с женой в Рио-де-Жанейро. За неделю не слышали ни одного слова по-английски. Когда мы уезжали, за нами заехала маршрутка, и водитель объяснил, что по дороге в аэропорт мы захватим еще одну пару. Подсели к нам немолодые американцы, жена впереди, муж сзади, к нам. Жена оказалась страшно болтливой и засыпала бедного водителя своими впечатлениями - "Oh, Rio is soooo wonderful, we had sooooo much fun...." - и тараторила, и тараторила...
Я говорю жене тихонечко: "Ну вот. Ты скучала по соотечественникам?"
Тут муж поворачивается к нам и говорит: "Ну и шо, и как вам это самое Рио?"
И русский язык здесь не исключение. Как-то были мы с женой в Рио-де-Жанейро. За неделю не слышали ни одного слова по-английски. Когда мы уезжали, за нами заехала маршрутка, и водитель объяснил, что по дороге в аэропорт мы захватим еще одну пару. Подсели к нам немолодые американцы, жена впереди, муж сзади, к нам. Жена оказалась страшно болтливой и засыпала бедного водителя своими впечатлениями - "Oh, Rio is soooo wonderful, we had sooooo much fun...." - и тараторила, и тараторила...
Я говорю жене тихонечко: "Ну вот. Ты скучала по соотечественникам?"
Тут муж поворачивается к нам и говорит: "Ну и шо, и как вам это самое Рио?"
no subject
Date: 2005-07-11 03:37 am (UTC)А Мани в поисках г'Авна могут из этого равновесия вывести.