Мураками, взгляд изнутри
Sep. 12th, 2005 11:27 pmПару месяцев назад дал своей начальнице книжку Мураками - "South of the border, west of the sun". Она вообще-то, начальница то есть, японка, из префектуры Нагано. А Мураками не знает - вот я и решил ее просветить.
Сегодня пришла ко мне, книжку сунула мне в руки сердито.
Я говорю:
- Прочитала?
- До середины, потом пролистала.
- Не понравилось? - спрашиваю, хотя ответ уже понятен. И стул ей пододвинул, чувствую - одной фразой дело не обойдется.
Тут она села и рассказала мне всё, что она по поводу Мураками и этой книжки думает. Что это - абсолютно типичная книга для японского мужчины. Что они никогда не становятся взрослыми, и до седых волос прячутся за мамину юбку. Что живут в мире фантазий, а сделать ничего не решаются. И что любимое их чтение - всякие эротические фантазии. И что зацикленность героя на девочке из ранней юности, которая исчезла, и найти ее нельзя - это великолепное оправдание, чтобы чувствовать себя несчастным и портить жизнь всем, кто попал в его радиус действия.
- Они едут в метро, - рассказывает она. - Я стою, держась за поручень, а они сидят и читают подобную ахинею, глаза туманные, вздыхают о красавицах. Иногда оторвут глаза, посмотрят на тебя, за жопу ухватят... Я, - говорит, - потому и уехала из Японии, что ненавижу их за это.
Я прямо растерялся, стал ее утешать. Говорю:
- Ну ведь автор не такой, он полжизни прожил в Кембридже, там же, где ты сейчас живешь. И за жопу бы тебя не стал хватать в метро. И на меня, пожалуйста, не сердись, я тоже не собираюсь этого делать, если ты еще не заметила.
Но, в общем, так она и ушла сердитая.
Сегодня пришла ко мне, книжку сунула мне в руки сердито.
Я говорю:
- Прочитала?
- До середины, потом пролистала.
- Не понравилось? - спрашиваю, хотя ответ уже понятен. И стул ей пододвинул, чувствую - одной фразой дело не обойдется.
Тут она села и рассказала мне всё, что она по поводу Мураками и этой книжки думает. Что это - абсолютно типичная книга для японского мужчины. Что они никогда не становятся взрослыми, и до седых волос прячутся за мамину юбку. Что живут в мире фантазий, а сделать ничего не решаются. И что любимое их чтение - всякие эротические фантазии. И что зацикленность героя на девочке из ранней юности, которая исчезла, и найти ее нельзя - это великолепное оправдание, чтобы чувствовать себя несчастным и портить жизнь всем, кто попал в его радиус действия.
- Они едут в метро, - рассказывает она. - Я стою, держась за поручень, а они сидят и читают подобную ахинею, глаза туманные, вздыхают о красавицах. Иногда оторвут глаза, посмотрят на тебя, за жопу ухватят... Я, - говорит, - потому и уехала из Японии, что ненавижу их за это.
Я прямо растерялся, стал ее утешать. Говорю:
- Ну ведь автор не такой, он полжизни прожил в Кембридже, там же, где ты сейчас живешь. И за жопу бы тебя не стал хватать в метро. И на меня, пожалуйста, не сердись, я тоже не собираюсь этого делать, если ты еще не заметила.
Но, в общем, так она и ушла сердитая.