rezoner: (Default)
[personal profile] rezoner
Собственно, первая половина не моя. Да и вторая тоже, так что никакого копирайта тут вовсе нет.

Увидел объявление в контекстной рекламе в Гугле: "Присылайте сделанные для вас переводы вместе с оригиналом, мы бесплатно найдем и исправим ошибки". Почему-то представилось, как присылают им перевод, через день ответ: "Все ошибки найдены и исправлены" - "Спасибо, пришлите же скорей!" - "А вот прислать вам будет уже не бесплатно..."

Date: 2008-12-21 12:47 am (UTC)
From: [identity profile] fattoad.livejournal.com
Это меня спасет во время кризиса! Спасибо за идею!))))

Date: 2008-12-21 01:02 am (UTC)
From: [identity profile] rezoner.livejournal.com
Это как в арабской бане: вход - бесплатно :)

Date: 2008-12-21 01:36 am (UTC)
From: [identity profile] fattoad.livejournal.com
Надо было мне с издательством это практиковать: в тексте 10 ошибок, пришлю правильный вариант, когда заплатите.

Date: 2008-12-21 12:54 am (UTC)
From: [identity profile] vakhitov.livejournal.com
Ага, забавные. Это они себе забесплатно translation memory накапливают, хитрые.

Date: 2008-12-21 01:02 am (UTC)
From: [identity profile] rezoner.livejournal.com
А я думал, раскручивают агентство, создают имя. Но для России все же пока такие ходы нехарактерны, мне казалось?

Date: 2008-12-21 09:24 am (UTC)
From: [identity profile] vakhitov.livejournal.com
Разумеется, они пытаются раскрутить агентство и создать себе имя. Но что значит в данном случае "такие ходы", я не очень понимаю: это сугубо коммерческая инициатива с бесплатной завлекаловкой. Любой профессиональный переводчик с ходу поймет, чего они на самом деле добиваются: они хотят на халяву накопить у себя огромную базу чужих переводов, чтобы в будущем с минимальными затратами автоматически переводить похожие документы, переманивая клиентов у тех, кто изначально делал перевод (а по содержанию документа во многих случаях можно выйти на заказчика). При этом затраты на исправление недочетов относительно невелики.

Вдобавок, у меня вызывает определенные сомнения профессионализм этих товарищей, судя по английскому тексту на их сайте. Он не то чтобы плохой, но в целом не оставляет впечатления текста, написанного носителем языка - а ведь они берутся исправлять чужие ошибки. При таких заявах, как у них, надо демонстрировать безупречное качество во всем.

Date: 2008-12-22 02:40 am (UTC)
From: [identity profile] rezoner.livejournal.com
Кстати, да. Английским там... ну, скажем, на уровне очень старательного выпускника спецшколы, не имевшего никакой практики.

Date: 2008-12-21 01:18 am (UTC)
From: [identity profile] opegs.livejournal.com
Методы исправления ошибок включают выезд на дом. Совершенно бесплатно.

Date: 2008-12-21 01:19 am (UTC)
From: [identity profile] murmele.livejournal.com
Совершенно реальная, неоднократно реализовавшаяся и отлично работающая бизнес-идея.
Дается объявление о работе. Первый раз, когда я это слышала, -- наборщица текстов, потом были обработка изображений и как раз-таки перевод. Обещают прекрасную, офигительную зарплату и отличные условия труда. Наборщиц приглашали на собеседование. Фотошопщикам и переводчикам тестовое задание высылали на дом. Маленькое, несложное. Наборщицам (которые в очереди стояли!) просто давали кусок рукописи и засекали время на, скажем, двадцать минут. Обещали проверить ошибки и пригласить ту, которая набрала больше и чище всех.
Ну и, собственно, все. Через несколько дней у них была готовая отпечатанная целиком рукопись, совершенно бесплатно. И даже упрекнуть людей особенно не в чем -- подумаешь, двадцать минут...

Date: 2008-12-21 04:08 am (UTC)
From: [identity profile] rezoner.livejournal.com
Ну ведь это дешевка... потом состыковывать эти куски. Украсть в сумме десять часов времени. Мелочность какая-то.

Date: 2008-12-21 09:27 am (UTC)
From: [identity profile] vakhitov.livejournal.com
И результат получается - дешевка. Один-два переводчика неизбежно сделают лучше, чем десять.

Date: 2008-12-21 01:20 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_cats_/
Резо, а как там, текст который пересылал?

Date: 2008-12-21 02:48 am (UTC)
From: [identity profile] rezoner.livejournal.com
Слушай, не могу найти твой адрес, напиши мне, а?

Date: 2008-12-21 05:51 am (UTC)
From: [identity profile] sorotokin.livejournal.com
http://peter.sorotokin.com/UnProSol/

Date: 2008-12-21 05:55 am (UTC)
From: [identity profile] rezoner.livejournal.com
Да!!!! :))) Прекрасно, спасибо!!

давно известный принцип

Date: 2008-12-21 06:23 am (UTC)
From: [identity profile] kizune.livejournal.com
Куча бесплатных версий антивирусов работают по этому принципу: "Проверка Вашего компьютера завершена. Заражённых файлов - 5". А чтобы их обезвредить уже требуется версия платная.
Согласитесь, вирусы в компе пострашнее ошибок в переводе!

Re: давно известный принцип

Date: 2008-12-21 06:24 am (UTC)
From: [identity profile] rezoner.livejournal.com
"Собственно, первая половина не моя. Да и вторая тоже: :))

Re: давно известный принцип

Date: 2008-12-21 06:49 am (UTC)
From: [identity profile] relyef.livejournal.com
Так же устроены подборшики паролей, например, к zip-файлам. "Пароль найден, он вам все еще нужен, недорого?"

December 2025

S M T W T F S
 123 456
789 10111213
14 151617181920
212223 24252627
28 293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 10:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios