Зловещий пример.
Dec. 2nd, 2008 02:14 pmВот мы тут говорили, как было бы жутковато и странно, если бы в книжках что-то менялось, пока они стоят на полке. Привожу пример.
В ранней юности я, как и многие, читал книжку "Закон Паркинсона". А сейчас взял перечитывать, и обнаружил такой пассаж:
"Самой загадочной личностью в округе был Пэстонг Ов-Еченг. Посмотрев на
его чалму, я тотчас же определил, что он живет по ту сторону холмов, и
обратился к нему на диалекте Захолмья.
- Вы ран ху? - спросил я, но он непонимающе покачал головой.
- Сломачленоэ? - повторил я на другом наречии, но с тем же результатом.
И лишь когда он облегчил мне задачу, пробормотав: "Инъенахерсен!" - я
догадался, что он уроженец северных провинций".
Понятно, что подобного не могло быть в книге, изданной в Мосkве в начале 70-х.
В ранней юности я, как и многие, читал книжку "Закон Паркинсона". А сейчас взял перечитывать, и обнаружил такой пассаж:
"Самой загадочной личностью в округе был Пэстонг Ов-Еченг. Посмотрев на
его чалму, я тотчас же определил, что он живет по ту сторону холмов, и
обратился к нему на диалекте Захолмья.
- Вы ран ху? - спросил я, но он непонимающе покачал головой.
- Сломачленоэ? - повторил я на другом наречии, но с тем же результатом.
И лишь когда он облегчил мне задачу, пробормотав: "Инъенахерсен!" - я
догадался, что он уроженец северных провинций".
Понятно, что подобного не могло быть в книге, изданной в Мосkве в начале 70-х.