Страшное признание
Кто обо мне хорошо думал, дальше не читайте.
Я наконец, прочитав комменты к моему посту, сподобился прочитать "Всю королевскую рать" Роберта П. Уоррена.
Да, это надо внести во все списки для обязательного чтения. Дима, спасибо!
А мне двойка за то, что столько лет был глух к рассыпанным аллюзиям, отсылающим к этой книге. Впрочем, у каждого ведь, наверное, были такие досадные истории? Расскажите, если хотите?
Я наконец, прочитав комменты к моему посту, сподобился прочитать "Всю королевскую рать" Роберта П. Уоррена.
Да, это надо внести во все списки для обязательного чтения. Дима, спасибо!
А мне двойка за то, что столько лет был глух к рассыпанным аллюзиям, отсылающим к этой книге. Впрочем, у каждого ведь, наверное, были такие досадные истории? Расскажите, если хотите?
no subject
А вообще я стала проще к этому всему относиться, у меня теперь любимое стихотворение на эту тему:
Мой восторг от жизни обоснован,
Бог весьма украсил жизнь мою:
я, по счастью, так необразован,
что все время что-то узнаю.
(Губерман)
no subject
P.S. Это поколенческая разница: когда "Покровские ворота" вышли, я уже далеко вышел из детства.
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
Я, наверное, последний человек нашего поколения, что посмотрел "Тутси" всего лет шесть назад. Впрочем, я и "Карнавальную ночь" посмотрел всего четыре года назад.
И у меня есть ещё один повод для того, чтобы претендовать на рекорд.
Я не смотрел ни единого кадра из "Звёздных войн" и из "Игры престолов"! И не буду.
Зато на днях озвучат последние две серии четвёртого, финального, сезона "Мост"! И этим мы будем наслаждаться в выходные.
PS "Рать" очень недурно экранизировали в СССР, с Жжёновым-Старком, Козаковым-Бёрденом, Демидовой-Анной и Ефремовым-Адамом. Увы, вычеркнули всю линию Касса, ну так её и во всех американских экранизациях убрали. А может, и к лучшему, это читать надо, а не смотреть.
no subject
It it required?
no subject
Ну да бог с ним.
Смотря что.
Тутси -да. Мост - на любителя.
Карнавальная Ночь - нет.
no subject
2 - и не зря, я тоже не читал, подумаю теперь.
no subject
no subject
А кличку шофера губернатора - в оригинале он Sugar-boy - звучнее перевести не Рафинад, а Сахарок, и его постоянную присказку "The b-b-b-b-", "The b-b-b-b-bas-tud" лучше передать как Уб-б-б-б-лю-дак" /у В.Голышева - З-з-з-з-зар-аза/.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Кстати, вполне себе беллетристика. Но не на русском языке
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)